fbpx

¿La clave para cultivar loroco? Según una familia de cultivadores, es el toque femenino

Guillermo Marroquín compara el loroco con una rosa; florece con el suave toque de una mujer frente al de un hombre.

  • 3 años ago
  • abril 18, 2022
2 min read
Guillermo Marroquín
Interview Subject
Guillermo Marroquín, leader of the San Pedro Masahuat Loroqueros Agricultural Association in the Department of La Paz, El Salvador.
Background Information
Loroco is a perennial plant native to Central America. The flowers are a key component to Salvadoran cuisine; specifically, it is often an ingredient in pupusas, a corn-based dish popular in El Salvador.

EL ACHIOTAL, El Salvador— Bajo un sol intenso, la extensa familia Marroquín-Gavidida—madres, hijas, tías, esposas y sobrinas—trabajan juntas en el campo. Dedican sus esfuerzos a cultivar esquejes de loroco en un vivero especial construido para su producción, como parte de un esfuerzo por fomentar el desarrollo rural y erradicar el hambre a nivel local.

Guillermo Marroquín compara el loroco con una rosa; florece con el suave toque de una mujer frente al de un hombre. Dice que las manos de las mujeres de su familia tienen un toque especial para hacer la planta más grande y robusta, logrando que sus hojas estén más verdes y que se desarrolle más rápido.

Unas 32 personas en total trabajan en la finca. Los hombres realizan las tareas más pesadas y de mayor intensidad de mano de obra, mientras que las mujeres se encargan de la producción de esquejes y del cuidado de las plantas. Hacen la mayor parte de su trabajo por la noche, llenando los días con la cocina y el tiempo en familia.

Todas las fotos por Beatriz Rivas

Da voz a otros para que cuenten su verdad

Ayuda a los periodistas de Orato a escribir noticias en primera persona. Apoya la verdad

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

Relacionado