fbpx

Conflicto mediático en la guerra palestino-israelí

Los periodistas de todo el mundo no han podido informar desde el interior de Gaza debido a problemas de seguridad, a la imposibilidad de entrar y salir del territorio y a la falta de contacto con los funcionarios de Hamás que controlan la mensajería. Esto hace prácticamente imposible verificar de forma independiente los informes oficiales procedentes de Gaza, como hicieron los periodistas en Israel.

  • 8 meses ago
  • noviembre 7, 2023
5 min read
Op-Ed & Guest Posts Op-Ed & Guest Posts
Bienvenido a la sección de opinión de Orato World Media, donde publicamos artículos de personas influyentes y de todo el mundo sobre temas de actualidad y de interés para nuestros lectores. El invitado de hoy es Sam Yehia, editor de Orato World Media.

Como fundador y editor de Orato World Media, mi equipo y yo hemos sido cuestionados en varias ocasiones sobre por qué no hemos publicado historias en primera persona que describan las experiencias del pueblo palestino en Gaza.

El 7 de octubre de 2023, terroristas de Hamás iniciaron ataques no provocados contra Israel cerca de la frontera de Gaza. Unos 1.400 civiles israelíes inocentes fueron masacrados y otros 240 fueron tomados como rehenes. Tras la invasión, Israel inició una campaña de bombardeos en Gaza y luego una invasión terrestre. Israel avisó con antelación a los civiles palestinos para que se desplazaran hacia el sur, fuera de la zona de conflicto. Sin embargo, hemos visto informes de miles de muertos en Gaza. Leemos sobre una crisis humanitaria y fronteras cerradas, que impiden a muchos escapar a un lugar seguro.

A decir verdad, a los periodistas de Orato les ha resultado casi imposible llegar o mantener el contacto con cualquier víctima palestina inocente atrapada en el fuego cruzado de Gaza. Numerosos periodistas concertaron entrevistas con habitantes de Gaza, pero perdieron el contacto con ellos al interrumpirse las comunicaciones. Los periodistas de todo el mundo no han podido informar desde Gaza. Se enfrentan a problemas de seguridad y acceso, y a la falta de contacto con los funcionarios de Hamás que controlan los mensajes. Esto hace prácticamente imposible verificar de forma independiente los informes oficiales procedentes de Gaza, como hicieron los periodistas en Israel.

Prohibición en la sombra y supresión de la opinión

No podemos ignorar que la mayoría de los 2,3 millones de palestinos afectados por el conflicto se enfrentan a un destino profundamente marcado por unos 20.000-25.000 extremistas de Hamás. Lamentablemente, los palestinos seguirán sufriendo. Los terroristas de Hamás los utilizan como escudos humanos y parecen incapaces de decir su verdad a los medios de comunicación.

Cada vez hay más pruebas que revelan una mayor represión y manipulación de quienes simpatizan con la causa palestina. Un reciente artículo de Al Jazeera afirmaba que «cientos de usuarios de las redes sociales están acusando a las mayores plataformas de redes sociales del mundo -Facebook, Instagram, X, YouTube y TikTok- de censurar cuentas o reducir activamente el alcance de los contenidos pro palestinos, una práctica conocida como shadow banning».

Según el artículo, que ofrece numerosos ejemplos, «autores, activistas, periodistas, cineastas y usuarios habituales de todo el mundo afirmaron que las plataformas ocultan publicaciones que contienen hashtags como ‘FreePalestine’ e ‘IStandWithPalestine’, así como mensajes que expresan su apoyo a los civiles palestinos asesinados por las fuerzas israelíes.»

«¿Son ustedes una publicación de derechas o de izquierdas?».

Para que conste, Orato, que significa «yo hablo» en latín, nunca se ha apartado de su mandato editorial. Sólo publicamos historias reales de personas reales. Esto significa que somos líderes indiscutibles en la difusión de noticias en primera persona. Hasta la fecha, nuestros periodistas se han puesto en contacto con víctimas israelíes de la invasión. Tenemos un periodista que viajó inmediatamente a Israel. Esto nos ha permitido compartir esas experiencias en primera persona con nuestro público de todo el mundo.

Por otra parte, esos mismos periodistas han sido incapaces de traspasar la barrera de la comunicación en Gaza. Así de sencillo. Dicho esto, no dejaremos de traerles historias de este conflicto y de otras zonas asoladas por la guerra. Sin embargo, nos gustaría abordar una pregunta concreta que escuchamos a menudo. Es decir: «Políticamente, ¿en qué bando se sitúa el enfoque editorial de Orato?». En Orato World Media estamos estupefactos ante esta pregunta.

La gente pregunta: «¿Publicas para un público demócrata o republicano?». Se preguntan: «¿Son ustedes una editorial de derechas o de izquierdas?». Nuestra respuesta es siempre la misma. No somos ni una cosa ni la otra. Orato publica las noticias en palabras de las personas que las vivieron y fueron testigos de ellas. Lo hacemos gracias al increíble trabajo de nuestros periodistas, que mantienen los más altos estándares periodísticos.

Mientras haya almas terrenales, el sufrimiento continuará.

Las noticias en primera persona nos exigen entrevistar al sujeto con respeto y sin prejuicios. También hacemos el trabajo necesario para verificar la autenticidad de esas noticias. Al compartir experiencias humanas de todo el mundo, Orato ofrece una visión más profunda. Estas historias nos ilustran sobre las experiencias verídicas de nuestra comunidad mundial y los valores comunes que todos compartimos.

Nos permite, por un momento, ponernos en la piel de otra persona que vivió el acontecimiento en primera persona. De este modo, nos preparamos para entendernos unos a otros. Adquirimos la capacidad de extraer conclusiones perspicaces y actuar en interés de nuestra comunidad global común.

Ojalá todos los artículos que publicamos fueran historias para sentirse bien. Sin embargo, mientras haya almas terrenales, el sufrimiento continuará. Ya se trate de conflictos armados o de catástrofes naturales, Orato producirá historias reales. Compartiremos las experiencias de la víctima, el superviviente, el testigo presencial, el denunciante, el primer interviniente y cualquier otra persona que haya vivido el suceso. Lo hacemos independientemente de su sexo, color de piel, nacionalidad, religión, ideología política u orientación sexual. Es el caso del conflicto que se está desencadenando en Oriente Próximo.

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

#GlobalCooperationNow

Pledge to be a #ConsciousCitizen today and demand #GlobalCooperationNow! by signing this petition. Sign Our Petition.

¡NUNCA TE PIERDAS UNA HISTORIA!

Recibe cada semana tus noticias en primera persona.

PERIODISMO LITERARIO CON TOQUES ÚNICOS

APLICAN TERMINOS Y CONDICIONES.
ÚNETENOS

Relacionado