fbpx

La destrucción de Gaza captada a través del objetivo de un corresponsal de guerra de nueve años

El cielo, antes despejado, se envolvió en una ominosa oscuridad, reflejo de la aterradora incertidumbre que se apoderaba de nuestros corazones. El impacto fue devastador. Destrozó edificios e hizo añicos nuestra sensación de normalidad y estabilidad.

  • 10 meses ago
  • marzo 11, 2024
6 min read
Nine-year-old Lama stands at a refugee camp after being displaced from her home in Gaza City following Israel's counteroffensive. | Photo courtesy Lama Abu Jamous Nine-year-old Lama stands at a refugee camp after being displaced from her home in Gaza City following Israel's counteroffensive. | Photo courtesy Lama Abu Jamous
journalist’s notes
protagonista
Lama Abu Jamous, una niña palestina de nueve años, no es como los demás niños de su edad de todo el mundo, que juegan, se divierten y van a la escuela. En cambio, se ha visto desplazada por la guerra de Gaza. Lama ha asumido una tarea increíblemente difícil: se ha convertido en periodista. Sus historias no giran en torno a las noticias de la escuela, las competiciones o los juegos que importan a los niños de su edad. Más bien, se ha convertido en una corresponsal de guerra aficionada, ganando millones de seguidores entre todas sus cuentas de redes sociales. Cuenta historias de la guerra en Gaza y los sueños de los niños que fueron demolidos, junto con sus hogares.
contexto
El grupo militante palestino Hamás lanzó un ataque sin precedentes contra Israel el 7 de octubre de 2023, con cientos de hombres armados infiltrados en comunidades cercanas a la Franja de Gaza.
Murieron unas 1.200 personas, mientras que el ejército israelí afirma que más de 200 soldados y civiles, entre ellos mujeres y niños, fueron llevados a Gaza como rehenes. Desde entonces, Israel montó una contraofensiva, invadiendo Gaza para eliminar a Hamás. Los ciudadanos han pagado el precio más alto. Más de 30.000 palestinos, en su mayoría mujeres y niños, han muerto y más de 68.000 han resultado heridos desde el comienzo de la guerra, según el Ministerio de Sanidad de Gaza.

RAFAH, Franja de Gaza – Cuando estalló la guerra en Gaza, oí los bombardeos cerca de mi casa. Filmando en mi habitación, el audio captó el sonido de explosiones ensordecedoras. Al capturar el momento, mi número de seguidores aumentó, por lo que me siento agradecida. Como periodista de nueve años, me encanta lo que hago, publicar fotos y videos de niños palestinos. Quiero compartir sus historias con el mundo.

[Lama Abu Jamous ganó millones de seguidores en Instagram, Facebook y TikTok cuando estalló la guerra en Gaza. Filma desde el interior de la Franja de Gaza, compartiendo las crudas imágenes y las historias de los niños].

Los niños son los que más sufren en esta guerra. Se enfrentan a la falta de alimentos y agua, desplazamientos y bombardeos. Detrás del objetivo, cuento una historia de pérdida. Gaza fue una vez nuestro hogar, un lugar de paz y seguridad donde florecieron nuestros sueños. En un instante, todo se vino abajo cuando la guerra asoló nuestra tierra.

Lee más historias de la guerra entre Israel y Gaza en Orato World Media.

La guerra en Gaza destroza la estabilidad de innumerables niños

Antes, [the invasion] vivía una vida feliz y estable en mi serena y hermosa casa en el corazón de la ciudad de Gaza. En paz, mi vida se sentía segura; era inmensamente feliz. Dentro de mi casa y en las calles de la ciudad, se sentía como un refugio donde los sueños podían florecer, y la esperanza se disparaba.

Íbamos a la escuela, visitábamos a parientes y amigos y frecuentábamos los parques. Sin embargo, el destino le tenía reservado otro camino [the children of Gaza]. Los horrores de la guerra estallaron con una intensidad que sacudió los cimientos de nuestra existencia. Descendió como una tempestuosa tormenta, engullendo todo a su paso.

El cielo, antes despejado, se envolvió en una ominosa oscuridad, reflejo de la aterradora incertidumbre que se apoderaba de nuestros corazones. El impacto fue devastador. Destrozó edificios e hizo añicos nuestra sensación de normalidad y estabilidad. En ese momento, mi familia no tuvo más remedio que abandonar nuestro querido hogar y tomar el arriesgado camino hacia Khan Yunis.

Los problemas no cesaron cuando llegamos. Cuando Khan Yunis fue atacada, nos vimos obligados a huir de nuevo, esta vez en dirección a Rafah en busca de un lugar para refugiados que hiciera nuestras vidas un poco menos miserables. Sin embargo, en el sur de la Franja de Gaza nos encontramos con un sufrimiento aún mayor. La tienda que nos sirve de refugio no consigue protegernos del frío extremo y del tiempo desfavorable. La lluvia cae sin piedad sobre nosotros y el frío penetra en nuestros huesos.

Una joven periodista de Gaza pierde a miembros de su familia en un bombardeo

En Rafah, mi familia y yo hemos sufrido de todas las formas posibles: falta de electricidad, agua, alimentos y todo lo que podamos necesitar. Los desplazados de Rafah siguen necesitando desesperadamente una ayuda que nunca llega. Algunas personas acaban durmiendo en la calle por falta de tienda. En mi corta vida, he sido testigo de tantas cosas: historias de pérdida y dolor que podrían destrozar los espíritus más resistentes.

Entre estas historias, una me causó un impacto duradero. Conocí a un niño que perdió trágicamente a su familia y se quedó solo con su padre y su abuela. Los niños como él sufren el dolor de la pérdida y se enfrentan a una prueba increíblemente difícil, que los deja aislados y vulnerables.

Lama lleva casco y chaqueta de prensa. Se ha convertido en la periodista más joven en compartir noticias desde Gaza. | Foto cortesía de Lama Abu Jamous

Otra historia que me afectó profundamente es la de mi propia tía. Dentro de casa, cayeron en una zona objetivo. Trágicamente, murieron mi querida tía, su marido y sus hijos Malik, Baraa y Salem. Son personas a las que apreciaba y con las que disfrutaba pasando el tiempo. Deseo volver a mi hermosa ciudad y a las cosas que me gustaban, como mi colegio, los parques y las piscinas. Sin embargo, todos estos lugares se convirtieron en objetivo de los bombardeos, incluso los que albergaban a personas desplazadas. Es como si hubieran demolido nuestra esperanza y nuestros sueños cuando demolieron nuestras casas. Mi amada ciudad yacía asolada por la destrucción y la ruina.

Lama Abu Jamous, de nueve años, pide solidaridad internacional

Hoy, simplemente deseamos perseverar y que la guerra termine pronto. En medio de los bombardeos, los desplazamientos y las matanzas, sentimos que nadie está con nosotros. A pesar de todo el caos, seguí filmando, y mi audiencia crecía con cada momento angustioso. Aunque nuestros sueños se han hecho añicos, en mi corazón nuestro espíritu permanece intacto mientras nos esforzamos por reconstruir lo que perdimos y restablecer la paz.

Con mi casco y mi chaleco antibalas, como cualquier corresponsal de guerra profesional, millones de personas me observan. Empecé a hacer periodismo hace varios años, cuando grabé mi primer vídeo con la ayuda de mi primo. Cuando mi padre vio la reacción entusiasta que obtuve, me apoyó para que compartiera mis contenidos en Internet. Pronto, ver las historias de la gente y compartir sus experiencias se convirtió en parte de mi vida.

Ahora, [as the war rages on in Gaza], comparto la difícil situación de los afectados por este conflicto despiadado e indescriptible. Describo la urgencia de encontrar una solución rápida para restablecer la paz, aliviar el sufrimiento y allanar el camino hacia un futuro mejor.

Mi mensaje al mundo viene en forma de ruego: trabajen para poner fin a la guerra y llevar la paz a Gaza. Anhelamos el día en que podamos volver a casa. Pido el apoyo inquebrantable de la comunidad mundial, solidaria, para poner fin al sufrimiento inimaginable de esta guerra devastadora.

Da voz a otros para que cuenten su verdad

Ayuda a los periodistas de Orato a escribir noticias en primera persona. Apoya la verdad

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

Relacionado