fbpx

Resiliencia y curación en la frontera norte de Israel: un voluntario dirige a 20 terapeutas en apoyo de los soldados

Desde el momento en que los soldados se despiertan, si es que han dormido, sus cuerpos permanecen en constante estado de alerta. El estado de alerta se convierte en su nueva normalidad. La exigencia física no cesa. Pasan largas horas en tensión, transportando pesados equipos y permaneciendo alerta, mientras las duras condiciones los agotan. Incluso los más fuertes sólo pueden aguantar hasta cierto punto.

  • 3 semanas ago
  • agosto 28, 2024
10 min read
Soldiers awaiting therapy treatments for physical and mental recovery | Photo courtesy of Silvia Margarita Pardo Jiménez Soldiers awaiting therapy treatments for physical and mental recovery | Photo courtesy of Silvia Margarita Pardo Jiménez
notas del periodista
Protagonista
Tasha Cohen, terapeuta y superviviente de un trastorno de estrés postraumático, fundó Chayal’s Angels para ayudar a los soldados de la frontera norte de Israel. Su ONG, con la ayuda de más de 100 voluntarios expertos, ofrece terapias como yoga, fisioterapia y quiropráctica para ayudar a los soldados, especialmente a los reservistas, a superar las secuelas físicas y emocionales de la guerra.
Contexto
Desde que estalló el conflicto entre Israel y Palestina, el 7 de octubre de 2023, unos 30.000 soldados israelíes han buscado ayuda en una línea telefónica de salud mental. Según un comunicado militar, alrededor del 85% de estos soldados han regresado al servicio activo tras recibir tratamiento psicológico, mientras que unos 200 fueron dados de baja debido a los graves efectos psicológicos de la guerra. En respuesta a la creciente preocupación por el trastorno de estrés postraumático (TEPT) entre las tropas, el Cuerpo Médico del Ejército de Israel tiene previsto abrir un nuevo centro de salud mental, que incluirá una clínica dedicada al tratamiento del TEPT entre el personal militar. Para más esfuerzos de apoyo, la campaña Base Supply Line ofrece ayuda a los soldados y se puede acceder a ella en GiveSendGo.

JERUSALÉN, Israel – Durante 20 años trabajé con niños y en gestión de proyectos. Hace unos años, dejé ambas cosas para aprender carpintería y construir casas mientras buscaba mis próximos pasos. Nunca imaginé que me encontraría en la frontera norte de Israel, organizando a más de 20 fisioterapeutas para proporcionar a los soldados respiración asistida, masajes terapéuticos, yoga y fisioterapia.

En la escena, soldados con armas en la mano me rodean, y el peso de la situación presiona con fuerza. El aire desprendía un espeso aroma a tierra y pólvora. Cada respiración se sentía pesada, un recordatorio constante de la tensión. Esta es la línea del frente, donde la batalla no es sólo contra el enemigo, sino contra los límites de los cuerpos y las mentes de los soldados.

Lea más reportajes sobre Israel en Orato World Media.

Atentado de Hamás del 7 de octubre: «Me lancé a ayudar a soldados y civiles»

El 7 de octubre de 2023 tenía que estar en el sur de Israel. Dos días antes, algo en mi corazón me dijo que no fuera. No tengo explicación. Esa mañana, mi perro me despertó a las 7. Salimos y una vecina me preguntó: «¿Has visto las noticias?». Le contesté: «No veo las noticias. No son buenas para mí». Mi siguiente pensamiento se hizo eco de lo que piensa la mayoría de los israelíes: «Más cohetes». Entonces ella dijo: «Ve a buscar tu teléfono». Supe que algo era diferente.

Me pasé todo el día llorando, llamando a mi madre y preguntando por mis amigos. De repente, me sentí desesperada por localizar a mi mejor amiga y a su hermano pequeño, destinados en la Brigada Golani, en la frontera sur. No sabíamos nada de ellos desde las 7 de la mañana. Me puse en contacto con amigas cuyos maridos podía llevar al kibutz de Nirim para que hicieran el servicio de reserva. Soltera y sin hijos, sentí que era mi forma de ayudar.

La mañana del 8 de octubre llamó el marido de mi amiga. «Tengo que irme», me dijo. Subí al coche y lo recogí. Poco después, me enteré de que el hermano de mi amiga, por el que me preocupaba, había muerto en el atentado de Hamás. Al pensar en ese joven, que para mí era como un hermano pequeño, me sentí abrumado por la devastación mientras conducía hacia la frontera.

Sin tiempo para lamentarme, me dediqué a ayudar a soldados y civiles. Todos los días conducía equipos, transportaba soldados y les llevaba comida caliente. Al cabo de una semana, me di cuenta de que todo el mundo seguía centrado en el sur, donde se produjo el ataque. Vi la oportunidad de ser más útil en el norte. Al vivir en la parte más baja de la región, podía hacer cuatro o cinco viajes al día.

Ayudar a los soldados en la frontera: dormir se convirtió en un lujo, ya que todo el mundo funcionaba con lo mínimo.

He pasado más de 10 meses en la frontera norte, donde dormir parece un lujo. Cuando consigo dormir, las explosiones a distancia o las repentinas alertas de nuestros teléfonos lo interrumpen constantemente. A los soldados les duelen los músculos por falta de descanso adecuado. Comen lo justo para mantenerse, nunca para saciarse. Las comidas se hacen con prisas, a menudo sobre la marcha, sin tiempo para disfrutarlas. Sus cuerpos permanecen agotados, funcionando con lo mínimo para mantenerse en movimiento.

Desde el momento en que los soldados se despiertan, si es que han dormido, sus cuerpos permanecen en constante estado de alerta. El estado de alerta se convierte en su nueva normalidad. La exigencia física no cesa. Pasan largas horas en tensión, transportando pesados equipos y permaneciendo alerta, mientras las duras condiciones los agotan. Incluso los más fuertes sólo pueden aguantar hasta cierto punto.

Veo heridas en los soldados todos los días -cortes, contusiones, esguinces-, pero los médicos de campo no pueden hacerlo todo. El dolor persigue a los soldados constantemente, incluso cuando no están sufriendo activamente. El agotamiento les machaca y les deja doloridos y agotados.

Un par de semanas después, uno de los reservistas me dijo: «Me duele. Me duele mucho». Para entonces, fuertes ataques asolaban el Norte, y nos vimos atrapados en el caos de las sirenas y los refugios. Quedó claro que muchos soldados sólo necesitaban alguien con quien hablar. En ese momento, nadie sabía con exactitud dónde se encontraban esos soldados ni qué estaba ocurriendo, y sus familias permanecían a oscuras. La incertidumbre pesaba sobre todos y nos dejaba en vilo, tratando de tranquilizarnos unos a otros mientras nos enfrentábamos a nuestro propio miedo.

En busca de profesionales que vengan al Norte: «He reunido entre 15 y 20 terapeutas más para ayudar»

Pasé horas hablando con los soldados y enseguida me di cuenta de la urgencia con que necesitaban más ayuda. Oí que los masajistas-terapeutas estaban ayudando a los soldados del sur, así que me puse en contacto con ellos, pidiendo ayuda también para el norte. Cuando llamé, desestimaron la necesidad, insistiendo en que el norte no necesitaba ayuda. Me quedé incrédula. «¿Es sólo porque aquí no hay cobertura informativa?», me pregunté. Sabía que esos soldados necesitaban ayuda, pero nadie de los que contacté parecía dispuesto a acudir.

Decidida, abrí mi portátil y grabé un vídeo: «Busco ayuda: cualquier profesional dispuesto a venir conmigo al norte». Pronto respondieron un quiropráctico y dos masajistas, y partimos. Los cuatro pasamos todo el día tratando a 100 soldados destinados allí. En poco tiempo, reuní entre 15 y 20 terapeutas más para que me ayudaran. Enseñé respiración asistida, masoterapia, yoga y fisioterapia. Era como magia, algo desconocido pero increíblemente gratificante.

Al principio lo hicimos por ensayo y error, pero enseguida vi la necesidad de racionalizar nuestros tratamientos. Los acortamos a 20 minutos, lo que nos permitió llegar a más soldados cada día. Al cabo de un mes, me sentía abrumada. Desde el 7 de octubre, sólo duermo unas horas cada noche.

Un día, mientras conducía con pocas horas de sueño, choqué contra una furgoneta a gran velocidad. El impacto me entumeció todo el cuerpo. Cuando volví en mí, me di cuenta de que mi coche se había incendiado. Alguien me había sacado del brazo, justo cuando las llamas alcanzaban la segunda puerta. Aturdida, me volví para buscar mi teléfono, pero las personas que me salvaron me instaron a que me moviera. En cuanto nos alejamos, mi coche explotó, como en una película.

Estoy aquí para salvar vidas: hemos realizado pruebas en 77 bases militares y proporcionado más de 6.300 tratamientos

Desde un grave accidente que sufrí a los 20 años, he luchado contra el dolor de espalda y soportado múltiples operaciones de rodilla. Durante años, luché en rehabilitación por mi adicción a los opiáceos y volví a aprender a caminar en un proceso agotador e interminable. Volver a valerme por mí misma me llevó una eternidad. Hasta el año pasado, pasaba un tercio de cada año en cama. Tras mi reciente accidente, me preparé para lo peor, esperando volver a estar postrada en cama. Milagrosamente, aparte de algunos moretones, salí de allí sin heridas graves. Entonces me di cuenta: estoy aquí para salvar vidas.

En los últimos meses hemos realizado pruebas en 77 bases militares y proporcionado más de 6.300 tratamientos. Hemos ofrecido desde quiropráctica y fisioterapia hasta yoga, acupuntura, terapia de sonido, sanación energética, sanación por frecuencias y respiración. Todo ha sido voluntario. Nadie gana un céntimo. Lo hacemos para ayudar a los soldados que luchan en la frontera. El impacto es enorme.

Soldados reciben masajes terapéuticos como parte de una iniciativa de curación. | Foto cortesía de Tasha Cohen

La tensión mental es la que más pesa sobre estos soldados. Sus miedos, dudas y temores sobre lo que podría ocurrirles a sus familias si no sobreviven aumentan su estrés. Incluso cuando se centran en la misión, esos temores persisten. He visto a soldados perder a compañeros y reprimir su dolor como si nada hubiera pasado. Sin embargo, ese estrés se acumula y acaba convirtiéndose en TEPT.

Vivir aislado supone otro reto. A pesar de estar rodeado de compañeros, la sensación de soledad en la frontera llega a ser abrumadora. Las conversaciones son breves y se centran en la misión o en el próximo objetivo. Incluso cuando el tiempo permite establecer contactos personales, el peso de estas experiencias suele mantener a los soldados encerrados en sí mismos. Cada soldado soporta sus cargas y miedos, y normalmente le resulta más fácil llevarlos solo.

Resiliencia en la frontera norte: ofrecer curación y apoyo a los soldados

A pesar de todo, siguen adelante. Gestionan el estrés y la tensión, encontrando resiliencia en sus rutinas. Junto con otros voluntarios, ofrezco tratamientos que marcan la diferencia. Las terapias les ayudan a relajarse, alivian sus traumas y les proporcionan alivio, aunque solo sea para pasar un día más.

A lo largo de estos diez meses, he establecido una discreta camaradería con los soldados. Puede que no siempre hablen abiertamente de sus miedos o luchas, pero compartimos un entendimiento. Todos soportamos esto juntos, y esa experiencia compartida forja un vínculo difícil de describir. Ahora siento la frontera como mi hogar, y estos soldados se han convertido en mi familia.

Fui testigo de momentos que no se pueden describir con palabras, momentos que me acompañarán siempre. A veces, mi equipo está a metros de la frontera, consciente de que nos pueden disparar en cualquier momento, pero confiamos en que los soldados nos protegerán. Estas experiencias dejan cicatrices invisibles, profundamente sentidas, y los soldados llevan esa carga cada día.

Una terapeuta trata a un soldado para aliviarle el dolor. | Foto cortesía de Tasha Cohen

En la frontera norte, nos centramos en ayudar a los soldados de servicio antes de que el trauma arraigue. No se trata sólo de proporcionarles apoyo ahora; se trata de evitar que carguen con el peso del TEPT mucho después de que termine la guerra. Estos soldados soportan un dolor constante, tanto físico como emocional. Luchan contra la separación de sus familias y se enfrentan a ataques incesantes.

Más de 3.000 soldados sufrieron lesiones físicas, mientras que más de 30.000 recibieron tratamientos de salud mental. Nuestros soldados, especialmente los reservistas, se sienten abrumados. Nuestro objetivo es ayudarles ahora y asegurarnos de que sobreviven a esta guerra, no sólo físicamente, sino también mentalmente. Su futuro depende de la atención que reciban hoy.

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

¡NUNCA TE PIERDAS UNA HISTORIA!

Recibe cada semana tus noticias en primera persona.

PERIODISMO LITERARIO CON TOQUES ÚNICOS

APLICAN TERMINOS Y CONDICIONES.
ÚNETENOS

Relacionado