fbpx

Un hombre que antes saqueaba y mataba en la India, deja las armas por la agricultura

Una ONG que trabaja por la conservación del agua me contractó tras mi salida de la cárcel. Vinieron y me hablaron de asegurar la disponibilidad de agua para la agricultura en mi tierra. Me hicieron hablar con personas que construían estructuras para hacer frente a la escasez de agua. Esto me abrió los ojos a nuevas posibilidades.

  • 2 años ago
  • octubre 11, 2022
5 min read
Otari Gurjar left life as a dacoit and turned to farming Otari Gurjar left life as a dacoit and turned to farming |
Otari Gurjar
PROTAGONISTA
Otari Gurjar, de 45 años, era un dacoit en la región de Chambal, en Rajastán. Dirigió una banda durante años. Luego se entregó a las autoridades en 2015. Con el apoyo de la ONG Tarun Bharat Sangh, recibió orientación para llevar una vida normal como agricultor y conservacionista del medio ambiente.
CONTEXTO
La dacocidad o el bandolerismo han estado muy presentes en la región de Chambal, en el centro-norte de la India, durante décadas. Los enfrentamientos feudales, la pobreza y la explotación se consideran las principales razones por las que la gente se dedica a este tipo de delincuencia organizada. Todavía se están realizando esfuerzos para atrapar a los dacoits que han estado saqueando y asolando las comunidades durante décadas. Mientras tanto, ONGs como Tarun Bharat Sangh y Satat Vikas están llegando a varios dacoits, dándoles una nueva oportunidad de vida y orientándolos hacia la agricultura y la conservación del agua, por nombrar algunos.

DHOLPUR, India – Cuando tenía poco más de veinte años, cogí mi primera arma y me convertí en un delincuente de mi nación. Saqueé y maté sin remordimientos en las tierras baldías del este de Rajastán durante casi una década. Pronto mi nombre figuró en el registro policial como un temido dacoit.

En una región dominada por profundos barrancos y dunas onduladas, evadí fácilmente a la policía durante años. Luego, en 2015, me cansé de matar, esconderme y huir. Mi vida me alcanzó.

Un joven busca una vida de delincuencia

Durante mis años como criminal, me moví por los distritos de Dholpur y Karauli. Trabajábamos en los barrancos de Chambal, donde confluyen las fronteras de Rajastán, Madhya Pradesh y Uttar Pradesh. Las tierras baldías se parecen a la superproducción de Bollywood Sholay, con su laberinto de barrancos sinuosos.

La zona es el hogar de decenas de bandas de dacoits grandes y pequeños. Yo dirigía una banda de 15 dacoits, siempre en fuga. No teníamos medios de vida. Crecí viendo la lucha de mi padre por ganar dinero a pesar de poseer acres de tierra. No teníamos ninguna fuente de agua y no podíamos cultivar. Pasábamos días de hambre y no teníamos respeto entre la gente.

Emprender actividades delictivas parecía ser una solución a mis circunstancias. El gobierno no hizo nada para ayudar a resolver nuestros problemas. Aunque nunca quise coger un arma, me sentí obligado a hacerlo. Mi vida se convirtió en una incertidumbre y una obligación.

Tras una vida de delincuencia, una ONG ofrece apoyo a la agricultura

Hicimos estragos en las zonas de Dholpur y Karauli. Mis actividades diarias incluían saquear a la gente, extorsionar, robar ganado y cualquier otra cosa que me proporcionara dinero. Mi familia se preocupaba constantemente por mí y por mi matrimonio cuando desaparecía durante meses. Para ver a mi madre y a mi padre, tenía que esconderme. No había cordura en mi vida.

En 2015, a los 35 años, me entregué a la policía tras una década vagando por los barrancos como delincuente. Pasé seis meses en la cárcel. Aunque el cambio de mentalidad no se produjo de la noche a la mañana, desarrollé buenas relaciones con el carcelero a cargo y con mis compañeros de prisión.

Ahora, a los 45 años, veo el dramático cambio que se produjo en mi vida. Pasé de ser un dacoit a dejar la pistola y coger una azada.

Cultivo de trigo en la India (imagen representativa) | Foto cortesía de Anurag Gautam en Unsplash

Eventually, he had acquired 25 bighas (approximately 15 acres) of land in Dholpur. It was unused. Dholpur and Karauli are two of the most backward areas of Rajasthan, so no one pays attention to us. Agriculture, quarrying and mining are the main occupations in the region. However, we could not engage in these occupations due to lack of water.

Una ONG que trabaja por la conservación del agua me persiguió tras mi salida de la cárcel. Vinieron y me hablaron de garantizar la disponibilidad de agua para la agricultura en mis tierras. Me hicieron hablar con personas que construían estructuras para hacer frente a la escasez de agua. Esto me abrió los ojos a nuevas posibilidades.

Encontrar la paz con la nueva vida

Existían muchos casos contra mí debido a mi anterior comportamiento delictivo. Sin embargo, después de entregarme y cumplir mi condena, la ONG con la que me encontré empezó a vincular a los delincuentes con su trabajo de conservación del agua. Su visión trajo el cambio y la prosperidad a mi vida. Mi familia se alegró mucho de tenerme de vuelta, y yo también. Tras salir de la cárcel, me dediqué a la agricultura y la ganadería lechera en mis tierras. Construí un estanque en mi granja para almacenar el agua de lluvia y utilizarla para el riego, el mayor problema de los agricultores de esta región.

Un día, tras vender mostaza, gané suficiente dinero para comprarle a mi mujer un sari. Se sintió muy feliz. Le di el dinero restante y ella salió enseguida a comprarme una camisa y un pantalón. Cultivo mostaza, trigo y verduras y gano más que suficiente para alimentar a mi familia de siete miembros (yo, mi mujer, tres hijos, mi madre y mi padre). Además, crío búfalos para vender la leche. Contribuyo con ese dinero al desarrollo de mi región para que nadie más tenga que coger un arma.

Entonces, llegó el momento en que un grupo de siete dacoits llegó a mi propiedad. Querían que volviera con ellos, a una vida de crimen. Les mostré lo que estaba haciendo, y eso les motivó a dejar las armas también. De todas las cosas que puedo hacer, ayudar a otros a dejar una vida de delincuencia es mi logro más valioso.

Cuando vivía la vida de un bandido, cometiendo crímenes, me sentía consumido por la preocupación. Ahora, llevo una vida tranquila. Mi hijo mayor se está preparando para el RAS (Rajasthan Administrative Services) en Jaipur. Hemos roto el ciclo. Mi pasado no será su futuro.

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

#GlobalCooperationNow

Pledge to be a #ConsciousCitizen today and demand #GlobalCooperationNow! by signing this petition. Sign Our Petition.

¡NUNCA TE PIERDAS UNA HISTORIA!

Recibe cada semana tus noticias en primera persona.

PERIODISMO LITERARIO CON TOQUES ÚNICOS

APLICAN TERMINOS Y CONDICIONES.
ÚNETENOS

Relacionado