fbpx

En medio de la violencia étnica de Manipur, una turba viola y asesina a dos niñas; las familias piden justicia

La víspera de su ataque, estalló la disputa comunal entre los clanes meitei y kuki y la región de Manipur cayó en graves circunstancias. Oímos que los disturbios étnicos se extendían rápidamente. Mi preocupación por su seguridad aumentó rápidamente y decidí que hablaría con Sara al día siguiente a las tres de la tarde. No sabía que sería el último día de su vida y la última vez que hablaríamos.

  • 1 año ago
  • agosto 21, 2023
7 min read
As inter-clan conflict and ethnic violence erupts in Manipur, India, the area becomes a burning hellhole. As inter-clan conflict and ethnic violence erupts in Manipur, India, the area becomes a burning hellhole. | Photo courtesy of Facebook with permission from
Interview Subject
Orato World Media has granted anonymity to the interview subject for protection, and has changed the names of the victims, as the conflict continues in Manipur. Speaking out could put their remaining family members’ lives in jeopardy. The journalist has thoroughly vetted and researched the validity of the claims, including the review of documents and reports on the incident.
Background Information
Manipur is a remote state in northeast India. According to Aljazeera, “The dispute stems from animosity between Manipur’s Meitei majority and the Kuki-Zo, one of several tribal groups in the state that make up about 16 percent of its population.” The predominantly Hindu Meitei people live largely in the capital and the prosperous surrounding valleys. The Kuki-Zo are predominately Christian and inhabit settlements in the hills. An updated report in Reuters on August 5, 2023 count the dead at over 180. Outlook India reported that the violence first erupted on May 3, 2023 “after tribal groups staged a rally in the state’s Charachandpur district…” The report points to documented public rapes of women, lynching of men, and the murdering of children.

MANIPUR, India ꟷ El 4 de mayo de 2023, sobre las 17:00 horas, un grupo estimado en más de 100 miembros de la comunidad meitei irrumpió en la habitación que compartían una joven de mi familia y su compañero en su lugar de trabajo en Konung Mamang. Los informes concluyen que una turba mantuvo cautivas a las chicas, de unos 20 años, en una habitación y encerró a su compañero de trabajo en otra. La turba violó en grupo y atormentó a estas jóvenes simplemente por ser kukis antes de asesinarlas brutalmente. Soportaron el terrorífico suplicio durante hora y media.

Cuando terminaron, la turba se llevó sus cadáveres de la escena del crimen y los arrojó en un lugar lejano. Sus cuerpos aún no han sido entregados a la familia por la administración estatal y me pregunto por qué, implorando humildemente al gobierno central que ayude en sus restos funerarios.

Busco justicia para la joven Sara y su amiga de la infancia Natasha, cuya familia vivía al lado de la nuestra. Las recuerdo jugando juntas en nuestro barrio cuando eran niñas, y luego mudándose a Imphal para empezar sus carreras juntas.

Lee más historias de la India en Orato World Media.

No sabía que sería la última vez que hablaría con ella

Cuando las chicas se trasladaron a Imphal, Natasha aceptó un trabajo como vendedora en un centro comercial y Sara abrió un salón de belleza. Entonces, hace aproximadamente un mes, ambas aceptaron trabajos como cuidadoras temporales en un túnel de lavado para aumentar sus ingresos. El propietario les proporcionó alojamiento compartido. A sólo 44 millas al sur de nuestro pueblo de Saikul, empezaron su trabajo en el distrito este de Imphal.

La víspera de su ataque, estalló la disputa comunal entre los clanes meitei y kuki y la región de Manipur cayó en graves circunstancias. Oímos que los disturbios étnicos se extendían rápidamente. Mi preocupación por su seguridad aumentó rápidamente y decidí que hablaría con Sara al día siguiente a las tres de la tarde. No sabía que sería el último día de su vida y la última vez que hablaríamos.

Al teléfono, Sara parecía nerviosa y perpleja. Dijo que el propietario le garantizaba su seguridad y ella se lo tomó al pie de la letra. Por confiar en él, pagó con su vida. Al día siguiente del atentado, sonó el teléfono del padre de Sara y nos dio la noticia más terrible de toda nuestra vida. Un amigo de Sara y Natasha que también vivía en Imphal reveló el horror de su fallecimiento.

Explicó que el canal de noticias local había emitido un reportaje sobre dos chicas que trabajaban en el lavadero de coches, violadas en grupo y asesinadas. La voz del padre de Sara se quebró.

La madre de Sara gritó cuando su foto apareció en la pantalla

El ambiente en la casa se volvió rápidamente sombrío. El silencio llenó el ambiente. El padre de Sara empezó a llorar y nosotros le seguimos, entonces apareció una imagen de Sara en la televisión y su madre gritó. El trauma nos dejó completamente desesperanzados.

Cuando intenté llamar al teléfono de Sara, resultó que estaba apagado. The trauma left us completely hopeless. Una mujer contestó y me dijo que Natasha se había dejado el teléfono. Colgó y el teléfono se puso en modo silencio.

Cuando se conoció la noticia del fallecimiento de las chicas, nos quedamos en estado de shock. Nadie hablaba ni sabía qué hacer, mientras nos consumía el mismo horrible nerviosismo. Su padre se armó de confianza y llamó al dueño del lavadero de coches, que negó conocerlas. Antes de terminar de hablar, el hombre colgó. Estaba mintiendo y lo sabíamos.

Teníamos muchas preguntas sin respuesta. ¿Quién se llevó a las chicas de la propiedad? ¿Cómo entró la turba por la fuerza? ¿Por qué no alertó a las autoridades? ¿Por qué esperó a que le llamáramos? Oímos rumores de que este hombre trabajaba en estrecha colaboración con la gente de la mafia y fue testigo del incidente.

La televisión confirmó que las autoridades habían encontrado dos cadáveres de mujer en una zona aislada de Konung Mamang. Trasladaron los restos a un hospital afiliado al Instituto Jawaharlal Nehru de Ciencias Médicas para que se les practicara una autopsia. Recopilamos toda la información que pudimos de múltiples fuentes. Debido a los continuos combates, no pudimos entrar en territorio meitei ni llegar al hospital.

Con la suspensión de las redes móviles y del acceso a Internet, hubo que esperar hasta el 13 de mayo para enviar fotos de las chicas por WhatsApp e identificar sus cuerpos. Basándose en las fotos que enviamos, los médicos verificaron sus identidades y, 90 días después, seguimos esperando sus restos para poder celebrar los ritos finales. El gobierno ignora nuestras súplicas.

La FIR confirma los delitos: secuestro, violación y asesinato.

El 16 de mayo, la madre de Natasha presentó una denuncia formal en la comisaría de Saikul con los nombres de Sara y Natasha. En la denuncia declaró que entre 100 y 200 delincuentes de la Organización Juvenil Meitei, Meitei Leepun, Kangleipak Kanba Lup, Arambai Tenggol y el Consejo Mundial Meitei perpetraron los disturbios y el crimen. También mencionó el Comité de Demanda de la Tribu del Horario.

La policía de Saikul, en el distrito de Kangpokpi, confirmó nuestra peor pesadilla en su FIR (First Information Report). Según el Código Penal indio, enumeraban los delitos de «causar voluntariamente lesiones graves utilizando un arma peligrosa; agresión o fuerza criminal con intención de ultrajar su pudor; secuestro o rapto con fines de asesinato; encubrimiento ilícito; violación y asesinato».

El pueblo de Manipur exige justicia por los linchamientos, violaciones y asesinatos de ciudadanos en las protestas. | Foto cortesía de Facebook con permiso del protagonista

El informe también señalaba la » hostilidad racial» como causa del retraso en el registro de la información. Desde la presentación de la FIR, nos mantenemos a la espera, viendo cómo nadie investiga las tragedias que acabaron con la vida de estas jóvenes. Los disturbios continuaron y el 12 de junio la turba incendió viviendas en la aldea de Khopibung. Ante la presión de las llamas, conseguimos escapar y refugiarnos con la familia en las tierras altas de Khamenlok. Nuestra vivienda se quemó, y ahora llamamos hogar a este nuevo lugar.

Siguen quemando y matando

Sara procedía de la comunidad kuki, donde su padre trabajaba como agricultor. De cuatro hermanas, Sara era la tercera. A menudo pienso en su carácter amable y optimista. En 2020 se licenció en Bellas Artes y terminó sus estudios de belleza antes de emprender su propio negocio. Necesitaba algo de dinero extra para su salón de belleza cuando aceptó el trabajo en el lavadero de coches.

Yo también pienso en Natasha. Joven simpática, nunca decía que no a ayudar a alguien necesitado. Dejó su trabajo como vendedora en el centro comercial Bazar India para ir a trabajar con Sara en el lavadero de coches. «¿Qué crimen cometieron estas jóvenes inocentes?», se pregunta mi mente. «¿Se declarará alguna vez culpables a los asesinos?»

Mi corazón se rompe por Sara, Natasha y las muchas otras mujeres violadas y asesinadas. Nuestra gente necesita ayuda. Desde que comenzó la violencia comunal en Manipur, han muerto más de 180 personas y han ardido más de 220 iglesias y 17 templos hindúes. Nuestro hogar resultó ser uno entre muchos, ya que los alborotadores destruyeron nuestras viviendas. Ahora somos unos 60.000 sin techo. Mi corazón suplica: «¿Cuándo acabará este malestar?».

Da voz a otros para que cuenten su verdad

Ayuda a los periodistas de Orato a escribir noticias en primera persona. Apoya la verdad

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

Relacionado