fbpx

El restaurante Volver de París recibe a deportistas famosos y lleva el sabor de Argentina a Francia

Ezequiel “El Pocho” Lavezzi me dijo que quería cerrar el local para él, no quería nadie más que el plantel del París Saint Germain cenando en “Volver”. Acababa de firmar David Beckham en el equipo parisino y Lavezzi pidió ver un partido en televisión.

  • 2 años ago
  • enero 16, 2023
4 min read
Volver restaurant owner Carlos Muguruza (right) hosts famous athletes like soccer legend Ezequiel Lavezzi (left) in Paris Volver restaurant owner Carlos Muguruza (right) hosts famous athletes like soccer legend Ezequiel Lavezzi (left) in Paris | Photo courtesy of Carlos Muguruza
Subject Information
Carlos Muguruza (left) owns Volver, an Argentine restaurant located in Paris, France. The restaurant serves as a favorite spot for South American soccer players who live in France and is a regular stop for Argentinian athletes who pass through the French capital. The venue also acts as the headquarters of the Club Atlético Boca Juniors.

Muguruza emigrated to France three decades ago to be with his partner. Since then, he has been linked to professional soccer players and athletes. Since the creation of the restaurant and the arrival of international players to the French league teams, especially Paris Saint Germain, Volver has been a second home for South Americans due to the quality of its food and its personalized attention.
Background Information
Argentine food culture has influence from many different nations around the world and combines various traditions to achieve a wide array of dishes. From 1860 through the 1970’s, many European immigrants, especially Italians and Spaniards, arrived in Argentina in search of new opportunities. Their tradition changed the typical Creole menu. That influence expanded as Central Americans, often from Venezuela, arrived in Argentina over the last two decades.

Nevertheless, red meats and vegetables extracted from the Pampas region remain unmatched at the tables of Argentinians. The Asado remains a major food item, which is beef or pork cooked on coal grills. Similarly, the empanadas are a favorite. They are stuffed dough featuring different flavors, which are fried or baked. For dessert, Argentinians love dulce de leche.

PARIS, Francia –  Cuando entro cada día a “Volver”, el restaurante que tengo en París, siento desde el primer momento el olor a Argentina. El salón está decorado con las camisetas de los jugadores de fútbol que vienen a comer acá, ellos son clientes y nosotros nos esmeramos para que se sientan como en su casa.

Los jugadores argentinos y sudamericanos se sienten como en casa porque lo que tratamos de hacer es que pasen momentos con familiares y amigos como si estuvieran en Argentina. Anteriormente no había un restaurante específicamente argentino acá en París ni en Francia. Todo el personal que trabaja acá es Argentino, por eso también proyectamos televisión de nuestro país, como partidos de fútbol argentino.

De las calles de Francia a una auténtica experiencia argentina

También nos gusta que los sonidos sean los de nuestra tierra. La música es Argentina y todos los días suenan El Indio y Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota, Soda Stereo, Cerati, Los Auténticos Decadentes, Virus y todo lo que sea rock nacional de nuestro país. También nos gusta poner tango.

Uno se siente como en casa y cuando los jugadores vienen trato de protegerlos, les damos una ubicación en el primer piso, tratamos de que la gente no les saque fotos y que no los molesten. A veces ellos mismos permiten que la gente pueda fotografiarlos, porque los franceses no son tan insistentes como los argentinos.

Lee más historias gastronómicas como ésta: La Reina del Coco abre una tienda de dulces en el extranjero.

En la decoración también hay mate y hay yerba Argentina, nosotros tomamos mate porque somos argentinos y nos gusta mantener las costumbres. También hay olor a empanadas, que las hacemos todos los días y nuestros clientes las disfrutan. También todos los días preparamos los condimentos para la carne como el chimi churri, la salsa criolla y siempre tenemos lista la provoleta con su inconfundible mezcla de aromas entre queso y brasas. Es una mezcla de sabores.

Lo veo, lo siento y lo huelo todo como si estuviera en casa.

Los deportistas famosos también son personas normales

Una vez, Ezequiel «El Pocho» Lavezzi pidió una mesa. [Lavezzi se incorporó a la selección argentina de fútbol en 2007, ganó una medalla de oro olímpica en 2008 y alcanzó la Copa Mundial de la FIFA en 2014. En 2012 fichó por el París Saint-Germain Football Club y empezó a representar a Francia].

Le dije que vaya tranquilo que lo atenderíamos. Llegó, el bar estaba lleno y yo me demoré en llegar. No pudimos atenderlo pero él espero en la barra cuarenta minutos hasta que se desocupó una mesa. Al verme, se acercó y me dijo entre risas que era verdad que el restaurante era como estar en el país, porque lo engañé como argentino.

Lee más historias gastronómicas como ésta: Un emprendedor introduce las empanadas en Croacia.

Siguió viniendo. Una noche cerramos todo el restaurante para él, para cenar con el equipo del París Saint-Germain. El equipo parisino acababa de fichar a David Beckham, y Lavezzi quería ver un partido por televisión.

Beckham fue de los primeros en llegar, con un perfil muy formal y correcto, lo atendimos a él y a todo el equipo. De repente, se cortó la luz y no llegaba la red para poder volver a ver el partido. En ese momento, el delantero sueco Zlatan Ibrahimovic pidió el control remoto y descubrió que el flujo de la transmisión no respondía en HD, entonces le bajó la calidad a la TV y pudo verse el partido que ellos querían.

Son mega estrellas pero también son integrantes de equipo y personas como todos nosotros, por eso los atendemos así.

Da voz a otros para que cuenten su verdad

Ayuda a los periodistas de Orato a escribir noticias en primera persona. Apoya la verdad

Descargo de responsabilidad de traducción

Las traducciones proporcionadas por Orato World Media tienen como objetivo que el documento final traducido sea comprensible en el idioma final. Aunque hacemos todo lo posible para garantizar que nuestras traducciones sean precisas, no podemos garantizar que la traducción esté libre de errores.

Relacionado